lunes, diciembre 27, 2010

LA TORRE DE LOS SIETE JOROBADOS de Emilio Carrere

Con más de dos años de retraso, inicio la lectura de este libro.  Leí el otro libro que conseguí de de Emilio Carrere allá por diciembre de 2008, "La calavera de Atahualpa".  Hace una semana inicié la lectura de  "La torre de los siete jorobado".  Me ha gustado mucho.  Creo que incluso más que el otro que leí de Carrere.

El otro día, ordenando libros, apuntes de las pasadas oposiciones, (sí, aun parece mi zona de estudio un tsunami), me fijé en el libro, e inmediatamente lo coloqué al lado de mi mesilla de noche.

Lo que tengo pendiente ahora de leer de Carrere es un pequeño libro de poesia, que también compré en Ebay, pero en agosto de este año, se llama "Los Poetas; Emilio Carrere sus mejores versos y prólogo de César Falcón".  Imagino que será bastante distinto de lo que leído de él hasta ahora.  Pero cuando lo lea, ya lo contaré en otro post.

Volviendo al libro del que trata este post, menudos personajes.  Todos ellos...  Son totales, auténticos y geniales.

El protagonista es Basilio, que es un poco medium, supersticioso hasta la médula, que le gustan las mujeres y el bien vivir.  Desde hace ya un año, se le aparece Catafalco, apodo del Doctor Robinson de Mantua que fue asesinado.  A su vez, Robinson es tuerto, y Basilio cree que le transmite mala suerte.  En la misma medida que los jorobados buena suerte.

También aparece otro gran protagonista de la Calavera de Atahualpa, Sindulfo, lo que no me cuadra es que aquí muere...  Y un héroe de tal calibre no puede fallecer sin concluir su gran aventura y encontrar esa grandiosa sinagoga en los bajos de Madrid.

El malo malísimo, es un jorobado que se llama Sabatini.  También tenemos un periodista de lo más curioso, y algún otro personaje más.  Todos ellos dentro de una novela donde la exageración, el entuerto y el suspense con tintes sobrenaturales no nos abandona de principio a fin.

Sin duda, un curiosidad divertidísima y muy recomendable de la literatura española.  En cuanto a la lectura es muy amena, y resulta incluso más agradable y placentera que en el otro libro del mismo autor del que ya he hablado.

Algunas de las notas y toques de otros autores que aparecen a lo largo de todo el libro son por ejemplo :
Edgar Alan Poe:  En la página 160 del libro"-¡La Inquisición en pleno siglo XX!  Caballero, su situación es idéntica a la del protagonista de "El pozo yel péndulo", el espeluznante cuento de Edgardo Poe. ¿Le gusta a usted este autor, caballero?"  Me parece genial, se encuentran al pobre prisionero, extenuado y exausto, exactamente como el cuento de Poe, y no se le ocurre otra cosa a Basilio (nuestro protagonista) que ponerse a hablar acerca de literatura.
Daudet y su personaje Tartarín:  En la página 164:  No diga usted más -le interrunmpíamos sonriendo-. Era el gran Tartarín de Tarascón...
Conan Doyle y su personaje Sherlock Holmes:  En la página 195: "...Ya sé que Sherlock Holmes no acostumbraba a llevar nada consigo;..."
Seguro que hay mucho más.

En cuanto a la versión cinematográfica.  Difiere bastante.  Sin embargo, si cuando la ví yo.  Una "dulce e inocente niña" que creía en los cuentos de hadas, y principes azules, aunque fuesen algo rocambolescos, me apareciese un Basilio mujeriego... no quiero ni pensar en el efecto que hubiese causado sobre mi mente.  Mi héroe.  No puede ser.  Dejemos la película tal y como está.  Creo que no se falta ni sobra nada, al menos en mis recuerdos.

Ahora que de nuevo aparece Alex de La Iglesia con Balada Triste de Trompeta, creo que sería un director apropiado, si se atreviese, a realizar una nueva adaptación.  Esta vez sí, presentando a Basilio como aparece en la novela de Carrere.

El prólogo de la novela, resulta muy interesante, pero yo recomiendo leerlo después de la novela.  Aclara bastante acerca de la personalidad del autor como del libro. La autoría y/o ayuda que tuvo la novela en varios capítulos y demás polémicas, que para los que estén interesados pues que lo lean. Jesús Palacios, sin duda es un gran especialista en Emilio Carrere, y también prologó "La Calavera de Atahualpa".

En cuanto a la adaptación cinematográfica, también hay un breve epílogo, donde nos hablan de la adaptación, de Egar Neville, etc.

Título:  "La torre de los siete Jorobados"
Autor:  Emilio Carrere
Prólogo:  Jesús Palacios
Editorial:  El Club Diógenes.  Valdemar
250 páginas

sábado, diciembre 25, 2010

LAS POSEIDAS DE STEPFORD de Ira Levin

Que fuerte!!! Yo dando por hecho que Ira Levin es una mujer, y resulta que es un hombre.  Viva mi inglés, mis ideas preconcebidas, etc etc etc que me preparan estas sorpresas en la vida.

Además, estoy super super super super enfadada. El libro ACABA MAL.  Bueno, a lo mejor para algunos el final es el mejor.  No quiero ser un robot, Dios mío, ni un producto de merchandaising  (o como quiera que se diga la palabra). 

Seguro que como era una copia bajada de internet, me han engañado.

Pero si en la película que vi yo, la versión del 2004, el marido quería a su mujer con sus defectos y todo... claro que ahora que lo pienso su mujer era Nicole Kidman. 

Buff vale, me rindo.  Si además resulta que Ira Levin es un hombre, el conocerá mejor que yo a la "mente" masculina, hablando globalmente.  ¿Realmente quieren convertir a sus mujeres en "robots"/"amas de casa" perfectas?

O mi libro está mal, o el argumento de Wikipedia está mal, en wikipedia pone: La protagonista es Joanna Eberhart, una exitosa y talentosa productora de una importante cadena de televisión de Nueva York.  En mi libro, Joanna, es una fotógrafa, que se está abriendo paso poco a poco.

El argumento es fácil, una familia, se traslada a un pueblo, donde todas las mujeres son "perfectas" para determinados cánones.  Van impecablemente vestidas y arregladas, su objetivo en la vida es el bienestar de su familia, el tener la casa en condiciones y arreglada para cuando vuelve del trabajo el "cabeza de familia"...  Ups, me pregunto en estos momentos, si alguna de mis antiguas compañeras han pasado por Stepford, porque han sufrido una transmutación parecida.
Ya había leido de Ira Levin "El Hijo de Rosmary".  A diferencia que esa novela, esta es mucho mas cortita.  En lee bastante rápido y es muy amena. 

Además, o al menos yo, estaba deseando que llegara el desenlace, en el que se ponen las cartas sobre el tapete.  Mi gozo en un pozo.  Imagino que así la novela es más impactante.  A mí desde luego, me ha puesto frenética.  Veía que llegaba el final, y que todo iba empeorando para nuestra protagonista Joanna.

En definitiva, nos hace reflexionar acerca del papel de las mujeres en la familia, su incorporación en las responsabilidades familiares y la toma de decisiones, y en el papel que tanto hombres como mujeres tomamos en ella.  Sí realmente deseamos que cambien los roles, o si en el fondo de nuestro ser, creemos que es mejor que siga todo como "antaño",  es decir "¿perfecto?".  

Creo que ya sólo el nombrarlas como "mujeres perfectas" es un insulto, para el resto de las mujeres.  Por suerte, ya no dependemos de la "bondad" y de "nuestro protector varón", ya sea padre, marido...  Si el ser ese tipo de "mujer perfecta" al menos te asegurara un futuro digno en la sociedad, pero me da a mí que no.  Que los cafres maltratadores  aunque tuvieran como esposa a una "mujer perfecta", que cumplía todos sus cánones, seguirían sino unos cafres maltratadores.

Lo que me ha dejado a mí muy mosca es que quizás muchos de esos hombres que bogan por la igualdad, y que parece que nos tratan de igual a igual, a lo mejor lo hacen porque no les queda más remedio, pero que si tuvieran la ocasión actuarían como Walter y el resto de los hombres de Stepford.  Me da escalofríos sólo pensarlo, y lo que creo que da algo de fuerza a este argumento, es que el libro haya sido escrito por un hombre...

En definitiva, desde luego es una novela de auténtico MIEDO.   Menos mal, y confiemos en que sea "sólo eso", una novela, y que realmente si se está consiguiendo la igualdad en muchos ámbitos es porque hay hombres que creen firmemente en la igualdad entre personas.

Título: Las Poseidas de Stepford/Las mujeres perfectas
Autor:  Ira Levin
Traducción: desconocida
Editorial desconocida

sábado, diciembre 18, 2010

LA DOBLE HÉLICE de James D. Watson

Está claro, ser un premio nobel en una materia científica, no te convierte ni en buena persona (vale, puntualizo, lo que YO entiendo por buena persona), ni mucho menos en un buen escritor.


Me ha costado leerlo muuucho. Entre otras cosas, porque empecé la lectura, me convocaron oposiciones, así que dejé el libro a mitad, y hace quince días, que lo "reencontré" y decidí finalizar su lectura.  Para ello, ha sido de gran ayuda el que estuviera divido en capítulos y que fuera breve.  Si no hubiera sido así, lo habría abandonado sin lugar a dudas.

Como bueno, que cuenta bajo su punto de vista como poco a poco se va construyendo y deduciendo la estructura del ADN.  Además, reconoce a lo largo del libro, que otros científicos a los que considera "rivales" en esa lucha, pese a lo que el espera, cuando se enteran del hallazgo/descubrimiento, se quedan tan maravillados, y son tan conscientes (mucho más que él creo yo) de lo que supone para la biología y la ciencia en general, que lo que muestran es gran regocijo y entusiasmo.

Lo que dice o deja de decir acerca de Rosalind Franklin lo voy a obviar.  Creo que es un tema más que trillado, y que cualquiera con un poco de inteligencia (aunque no sea nobel), sacará sus propias conclusiones.

En definitiva creo que cuando escribió el libro, estaba todavía abrumado por la fama, el "status" de haber conseguido el nobel, etc.  Además, no resulta un escritor especialmente ágil y ameno.

Creo que a cualquiera que sea ajeno del mundo de la investigación, no logra transmitirse lo que es, o en qué consiste, sino que aparece más como una carrera de obstáculos contra otras personas competidoras.  De lo que sin duda hay mucho.  Pero no tengo dudas, de que en el caso de los grandes y buenos investigadores hay algo más.
Título:  La doble hélice
Título original:  The Double Helix
Autor:  James D. Watson
Introducción de Steve Jones
Traducción:  María Luisa Rodríguez Tapia.  Revisión científica de la traducción David Galadí-Enríquez
Editorial:  Alianza Editorial .  Ciencia y Técnica.  Biología
Comprado en la Fnac de Zaragoza 8 euros
Unas 200 páginas

Relectura de ORGULLO Y PREJUICIO de Jane Austen

El cumpleaños de Jane Austen, ha coincido casi con la relectura de Orgullo y Prejuicio que he realizado.

La anterior lectura de orgullo y Prejuicio, la hice de una edición digital.  Lo primero que he notado y que me ha resultado gracioso, es que en esta, cuando hablan de las fiestas y reuniones sociales, se refieren a ellas como "saraos".  Salvo en mi casa, hacía tiempo que no odia referirse a las reuniones sociales de esa manera.

En cuanto a la novela en sí, en esta lectura, me he fijado más en detalles y otros personajes que no son ni Lizzy Bennet, ni el señor Darcy.  En particular en Lizzy, y su "cabecita". 

Como otras veces, la lectura ha sido amena y divertida.  Creo que es un buen libro para iniciarte no sólo en Jane Austen, sino en la lectura en general.  Bajo mi punto de vista, no hay grandes dilemas morales (desde nuestro punto de vista actual), ni grandes males.  La historia no es complicada, resulta en ocasiones divertida y acaba bien.

Como punto en el que yo reconozco que no soy del todo capaz de "sentir empatía", ni ponerme en el lugar de ellas, en algunos aspecto de la novela.  La desazón de "necesitar un buen marido" para tener un futuro sin muchas nubes, y el "drama de que Lidia se haya fugado"... por mucho que lo intente, sé que no lo puedo "sentir" igual que la propia Jane Austen o sus coetáneas.
Es más, en estas lectura, he desarrollado cierta simpatía hacia Lydia.  Es capaz de ponerse el mundo por montera y hacer lo que le de la gana.  Aunque llevado a unos extremos que en ocasiones resultan un poco egoístas.  Sin embargo, si en lugar de ser Lydia fuera un varón, ni tan siquiera la tacharían de "inconsciente o impulsiva,  ni mucho menos de egoísta". 

También he desarrollado cierta simpatía por Mary Bennet. La ridiculizan cuando intenta ser y hacer todo lo que aquella sociedad espera de ella.  Se aplica con el piano, con el cante, con el estudio de obras "intelectuales"... La vida es así de injusta.

Título:  Orgullo y Prejuicio
Título original:  Pride and Prejudice
Autor:  Jane Austen
Traducción  Alejandro Pareja Rodríguez
Editorial:  RBA coleccionables, s.a. 2004
ISBN:  84-476-3372-8
382 páginas

sábado, diciembre 04, 2010

EL DIABLO DE LOS NUMEROS de Hans Magnus Enzensberger

Lo he tomado prestado del Instituto.  Es de los que mandan en muchos institutos desde el departamento de matemáticas en los primeros cursos de la ESO, para el fomento de la lectura.  Hay numerosas guías del libro y su posible aplicación al aula, con trabajos... por ejemplo, esta.

Creo que es de los que más me ha gustado  para estos niveles de lo que hay publicado por ahí.  Aunque las comparaciones son odiosas, si mi mente las hace, pues yo las plasmo.

Tengo que decir que no hay color con respecto a los libros de Ana Cerasoli que he comentado también en este blog.  Es sin duda de los mejores libros de divulgación matemática que he leído.

No sabía nada del autor, pero al buscar por internet, resulta que fue premio príncipe de Asturias de Humanidades en 2002.  Hay que reconocer, que aunque sea un libro "sencillo" o a lo mejor precisamente por eso esta está escrito impecablemente.  Creo que nunca había leído un libro de matemáticas con tanta claridad.

Me encanta cuando la segunda noche, introduce el concepto de cero:
"Cierto, ¿Y sabes por qué?  Porque los romanos no tenían ceros.
-No entiendo.  Tú y tus ceros...  Cero es implemente nada.
-Correcto.  Eso es lo genial del cero -dijo el anciano.
-Pero ¿Por qué nada es un número?  Nada no cuenta nada.
..."

Ahora, tengo que decir que no me gusta (como amante de las matemáticas que soy), lo que pone en la portada "Un libro para todos aquellos que temen a las Matemáticas", yo diría que es un libro también para aquellos que no las temen y para todos aquellos a los que nos gustan las matemáticas.
En cuanto al tamaño de letra, grosor de las hojas... es ideal.  Imagino que porque está pensado para niños/jóvenes, y claro no van a poner esas miniletras que ponen en los libros que son teóricamente para adultos.  En este aspecto tengo que felicitar a la editorial.

Dentro de las matemáticas, trata los números enteros, el descubrimiento del cero, combinaciones, series, cuadrados, potencias, raíces, razón aúrea, fractales.... y mucho más.  Claro que dicho así, asusta.  Sin embargo, embargo, cuando lo lees lo que te sientes es profundamente atraído por todo lo que va contando el diablo a nuestro pequeño protagonista, Robert.

Título:  EL DIABLO DE LOS NÚMEROS  (Un libro para todos aquellos que temen a las Matemáticas)
Título original:  Der Zablenteufel.  Ein Kopsfkissenbuch für allen, die Angst vor der Mathematik baben)
Autor:  Hans Magnus Enzensberger
Traducción:  Carlos Fortea
Editorial:  Ediciones Siruela 1997 (3ª edición (revisada) enero 1998)
259 páginas
lo he tomado prestado de la biblioteca del instituto.

DE ARQUIMEDES A EINSTEIN de Antonio Lozano Leyva

Es un libro muy majico.  Lo cierto, es que es un gran divulgador, y además gusta y resulta ameno.  Y que eso me lo parezca a mí no es poco. (o al menos eso considero yo).

Cómo su título indica, narra diez experimentos que han resultado muy importantes en el desarrollo de la física.
Además, y como aliciente, varios de los experimentos los realicé o bien en los años de instituto o en los de facultad.

Los diez experimentos que nos cuenta en el libro son:
1. Difracción electrónica por doble rendija (Einstein, Bohr, De Broglie, Heisenberg).

2. Caída libre de los cuerpos (Galileo).
3. Carga del electrón por gotas de aceite (Millikan).
4. Descomposición espectral de la luz a través de un prisma (Newton).
5. Interferencia de la luz (Young).
6. Medición de la fuerza de gravedad por torsión (Cavendish).
7. Medida de el diámetro de la Tierra (Eratóstenes).
8. Caída de cuerpos rodando sobre planos inclinados (Galileo).
9. Descubrimiento del núcleo atómico (Rutherford).
10. Péndulo de Foucault.

En particular, tengo la suerte de haber realizado los experimentos 2, 4, 5 y 8.
En cuanto al 10, el del péndulo de Foucault, como todos, en casi todos los museos de la ciencia está presente, imagino que porque no es muy caro, y resulta bastante espectacular.
El resto, como siempre, o los he imaginado con lo que decían los libros y las explicaciones de los profesores, o a día de hoy, he visto simulaciones y vídeos por internet.

Sin embargo, de los que hice, el que más me impresionó fue el de la medida de la carga, con la gota de aceite de Millikan.  Años después me encontré con un profesor de la facultad y me contó que esa práctica la había quitado de 1º de físicas.  Me dio mucha pena.  Recuerdo lo importante que me sentí cuando conseguí un valor aproximado de la carga.  Pensar que estaba haciendo lo mismo que Millikan, y no sólo eso, sino que obtenía un resultado acorde...  Son de esas sensaciones y satisfacciones que no se pueden explicar.

En cuanto al libro, pues ya lo he dicho al principio.  Resulta bastante ameno, y se lee bien.  Lo considero muy recomendable.


Título:  De Arquímedes a Enstein.  Los diez experimentos más bellos de la física
Autor:  Manuel Lozano Leyva  (su web)
Editorial: DEBOLSILLO  Primera edición con esta portada 2008
Unas 250 páginas.

jueves, noviembre 11, 2010

CINCO SEMANAS EN GLOBO de Julio Verne

Me he enganchado a Julio Verne.  Así podría definir la lectura de esta novela.
Tiene muchos fallos y defectos bajo mi punto de vista, moral, etc etc...  Sin embargo, de principio a fin lo he leído casi de un tirón y completamente imbuida en la novela.

Fallo que he cometido sin duda con esta lectura... pues que no he tenido a mano un mapa donde se fuera detallando el transcurso del viaje.  Lo iba haciendo de memoria, y tengo que reconocer que la mía no es tan buena como para tener un mapa de Africa dentro de mi cabeza.

Quizá sea últimamente demasiado lineal en mis pensamientos e ideas y así se ve en las lecturas que selecciono.  Me guta que todos los personajes sean buenas personas, con un alto sentido del deber y del honor.  Lo único que realmente me ha chirriado en mis neuronas es la forma en que a veces hablan de los "salvajes", me ha dolido.  Sin embargo, también creo que debemos de ser conscientes de como nos hemops comportado con otras culturas y gentes. 

Siguiendo con este tema, el episodio del misionero es total, e invita a realizar unas buenas reflexiones acerca de la "religión" nuestra, suya y todo lo que conlleva.  Nos maravillamos de que los "encenegado", "venados" etc, existen en todas las religiones, y en muchas ocasiones son venerados por el resto.

Aparecen aventuras y sobresaltos contínuos que te mantienen en vilo durante toda la lectura.  En que tengo que decir que yo en ningún momento tuve dudas en cuanto al doctor Ferguson y al Sr. Kennedy.  Sin embargo tuve mis dudas acerca del final del pobre muchacho y fiel criado Joe.

Es el que más me ha gustado, Joe.  Es bueno, inocente, con principios, con una capaz de s
acrificio total... totalmente increible.  Por eso me ha gustado.

Por otro lado, muestra zonas, que aun en la actualidad y pese a internet, siguen resultando completamente desconocidas para mí.  Las descripciones que hace de los animales y plantas que se van encontrando me gusta.  Y por último la descripción que hace los distintos aparatos.  La idea de los dos globos uno dentro de otro es fantástica, y el método por el que va obteniendo gas también resulta muy ingeniosa.

Título original:  Cinq semaines en ballon. Voyages de découvertes en Afrique par trois anglais. Rédigé sur les notes du docteur Fergusson
Autor:  Julio Verne
Me lo bajé de internet, y lo he leído en el libro digital.

miércoles, octubre 06, 2010

A BUEN FIN NO HAY MAL PRINCIPIO de William Shakespeare

Creo que es de las obras que menos me han gustado de W. Shakespeare, o a lo mejor, sería mas apropiado decir, que ni la he entendido, ni la he comprendido.

Para empezar, no creo en eso de que a buen fin no hay mal principio, o que bien está lo que bien acaba.  Digamos que tengo el cerebro más cuadriculado, y además, lo que para la obra es un final feliz, pues para mí no lo es.

Reconozco que con la lectura de esta obra, tampoco he  sabido colocar en situación, y el papel de la mujer como sumisa a lo que quiera su marido, y todas esas cosas, me ha rechinado los dientes.  Por otro lado, ese extraño concepto de amor.  Amor hacia una persona que te odia, que no tiene  ningún problema en pasarse por el forro todos los argumentos, en comportarse como un libertino...  Acostarse con su "marido" con tretas y engaños.  No sé, me imagino que el malgastar tanta inteligencia en "ligarse" a su marido me supera.  Y claro está, ella es tan buena y está tan enamorada que jamás se desenamorará ni le echará en cara a su marido que no la quiso, y que si logró consumar el matrimonio fue con engaños y y y.  Demasiados ys.  Y por supuesto el se enamora tanto que jamás el reprochará que consiguiera el matrimonio con engaños.

No, sin duda estaba muy espesa cuando lo leí o cada vez soy mas cuadriculada.  Claro que por algo dicen que es una "comedia oscura".

Me ha gustado el bufón, decía cosas muy ingeniosas, y hacía reír.

Parolles es el típico fantasma que esta y estará en boga en todas las sociedades, y que además, tiene amigos "tan listos" que se dejan arrastrar.

Argumento:  Una huérfana (Helena), que vive con una viuda se enamora del hijo de esta. Al ser Helena hija de un famoso médico, a través de un remedio para curar al rey, le conceden a cambio la mano de su amado.  El amado huye a la guerra.  Pero Helena no desiste, y finalmente, tras una serie de aventuras y engaños logra su objetivo.  Consumar el matrimonio, quedarse embarazada, y que su marido la tenga que aceptar como tal.

Título:  A buen fin no hay mal principio
Autor: William Shakespeare
Traducción
Edición:  Austral

LA MÁQUINA DEL TIEMPO de Herber George Wells

El leer este libro, ha sido gracias al club de lectura vía blog, la navaja en el ojo, que lo propuso. 

"Hola, después de un largo lapso de tiempo, oposiciones y verano de por medio, me reincorporo al club de lectura.


Como ya dije, en un comentario de un libro anterior, la ciencia ficción, no es un tema que en sío, me llame mucho la atención.  Sin embargo, te reconocer que con este club de lectura, lo estoy redescubrinedo.


En cuanto al libro que toca, diré que me ha gustado, pero con algún pero.


Me parece muy interesante, y creo que innovador para cuando fue escrito el considerar el tiempo como una dimensión más, y no sólo eso, sino que en realidad, todo (incluyendo todos los instantes e intervalos temporales) está sucediendo a la vez pero en distintos planos físicos.


Al leer la novela, tengo la sensación de que deja muchos detalles en el aire y a la libre imaginación del lector.  Lo cuál está bien, pero a mí personalmente, me gustan con un poco más de detalle.  Aunque si que es cierto que lo que hace es favorecer ambientes y sensaciones mas etéreas y oníricas.


Por otro lado, también me llama la atención, su visión negativa del futuro de la humanidad. "


Argumento:  El protagonista de la novela, idea una máquina que le permite viajar en el tiempo.  Con ella viaja hacia el futuro, al año 802.701, donde encuentra la tierra poblada por dos especies descendientes del hombre, pero bastante alejadas de él, y diferenciadas en ellas mismas.  Los morlocs y los eloi.  Finalmente, regresa y cuenta la experiencia de su viaje a un grupo de amigos.



Título:  La máquina del tiempo
Título original:   The time machine: an invention
Autor: Herbert George Wells
Traducción: Nellie Manso de Zúñiga cedida por Plaza & Janés S. A. Editores
La presente obra es traducción directa e íntegra del original inglés en su primera edición, publicada en Londres por William Heinemann en 1895.
Editorial:  Colección Mis Libros - Ciencia Ficción
Hyspamerica - EGA

viernes, octubre 01, 2010

EL DIABLO de Lev Tolstoi

Hacía ya mucho tiempo que no leía a ningún ruso de los que me van, y me tenía que desquitar. 

Además, tenía pendiente este libro en mi estantería, y me he animado.

Ha sido cortito, 90 páginas, y en una sentada se lee.  Por otro lado, hay  para elegir dos finales distintos.

¿Quién es el diablo

Si nos queremos enfadar con Tolstoi, la mujer.  Con cinco tiros a la mujer se acabó el problema, así deja de provocar pensamientos impuros e inmorales en el protagonista.
Sí, ya sé que se ve un poco el ramalazo del sr. Tolstoi... que el hombre en sí, mas bien es víctima de "sus bajas pasiones".  Cuando habría que decir que el protagonista en su subconsciente lo que lleva es un machismo (o creencia de posesión por ser una campesina de sus tierras)  latente, que finalmente se pone de manifiesto con el asesinato de la campesina.

Si no nos queremos enfadar, (o no tanto), la pasión.  Nada vale la pena, y lo mejor es acabar con su vida.

 El argumento es sencillo, se trata de un chico bastante trabajador, que con mucho esfuerzo saca adelante las tierras y finaliza con las deudas antiguas.  Para tener un "aliviadero" (siento utilizar este lenguaje, pero es que en el libro, me da la impresión de que lo planea así), busca a una campesina ya casada.  Consigue levantar la hacienda familiar, realiza una buena boda... y aparentemente ha logrado una vida satisfactoria y feliz.  Sin embargo...  no se puede quitar de la cabezota a la muchacha, convirtiéndose en una obsesión. 

Lo lógico, en aquella época, nada chico, te quedas con la mujer "con papeles" y con la "amante", pero nuestro protagonista no quiere ser de este tipo de hombres, sino que se empeña en que tiene que estar casado y feliz.  A partir de aquí tenemos "comeduras de tarro" (muy de Tolstoi), remordimientos, (también muy de Tolstoi), y no queda mas remedio que un final trágico. 



Título: El Diablo
Autor: Lev Tolstoi
Traducción:
Editorial: Galaxia Gutemberg.  Narrativa
Comprado en "El Corte Inglés".  Aún tenía marcado el precio, 9 euros.

viernes, septiembre 03, 2010

LA QUÍMICA DE LA MUERTE de Simon Beckett

Es bastante entretenido y te mantiene en vilo, que es de lo que se trata.  De evadirse "del mundanal ruido", aunque sea con asesinos en serie y forenses.

Después de leerlo, ve que algunas cosa no acaban de cuadrar.  Sin embargo, tengo que reconocer que está bastante bien.  Hacía mucho que no leía nada de este género.

Lo cierto es que para hacerse una idea de como es el libro, está muy bien el "trailer" o como se llame, que han realizado desde mondadori.

En cuanto al desenlace, es completamente inesperado.  Yo estaba convencida de que era el cura.  Pero claro, alguien que crea tal animadversión al menos al lector, hubiera sido muy fácil que fuera el asesino.

Por otro lado, decir que la globalización está presente en tantos sentidos, que el pueblecito rural que aparece, me recuerda a otros que se sitúan cerca de donde vivo.  Ese mundo rural cerrado, en que el que viene de fuera es considerado como un "extranjero" por no ser del pueblo y la zona, aún a pesar de llevar muchos años en el mismo, y ser un miembro activo de la comunidad.  Los prejuicios, etc.  Eso me ha gustado también mucho.


p.d. si alguien sabe si estos vídeos promocionales de libros tienen algún nombre específico, me gustaría que me lo dijera.  Muchas gracias de antemano.

Título: La química de la muerte (The chemistry of death)
Autor: Simon Beckett
Prólogo:  Rodrigo Fresán
Traducción:  David Paradela
Editorial: Mondadori
368 páginas

viernes, enero 15, 2010

ALICIA EN EL PAIS DE LOS CUANTOS por Roert Gilmore


Me ha gustado mucho.  Es muy graciosos, aunque eso sí, no creo que sea apto par aquellos que no estén familiarizados con la física cuántica.  Creo que entonces en lugar de un libro ameno y divertido, podría ser una tortura.

Contraportada:
Aunque desde principios del siglo xx la mecánica cuántica haya desbancado por completo a las tradicionales teorías de la física clásica newtoniana, el hecho de que se base en elementos que no se «ven», como son las partículas subatómicas, así como el de que discrepe de muchas maneras con nuestro sentido común o lo que perciben cotidianamente nuestros sentidos, ha sido y es causa de su desconocimiento, cuando no de cierta reserva a la hora de acercarse a ella, por parte de la mayoría de nosotros. Sirviéndose de analogías con situaciones que nos resultan más familiares, ROBERT GILMORE consigue en ALICIA EN EL PAÍS DE LOS CUANTOS: UNA ALEGORÍA DE LA FÍSICA CUÁNTICA exponernos de forma más clara y accesible los rasgos esenciales –e incluso aquellos algo más costosos de aprehender– del mundo cuántico, proponiéndonos un insólito viaje para el cual sólo hace falta un poco de gusto por la aventura del pensamiento o una elemental curiosidad por el mundo que nos rodea.

Además, me ha gustado mucho la traducción, porque el autor hace bastantes juegos de palabras y gracias (a nivel fonético), y todo eso está explicado con notas a pie de página.

A mí me impactó cuando en el primer capítulo ya, Alicia habla con un electrón, y le pide que por favor no se mueva tanto, y esté quieto.  Poco a poco el electrón va parándose, a medida que se difumina como una especie de neblina-onda...  Creo que es genial.

Por otro lado, cuando va al banco de Heisemberg, y van apareciendo y desapareciendo partículas, según la cantidad de energía que les presta el banco y lo masivas que son...

O los dos mecánicos, repesentando mundos tan dispares.

Me he reído, o al menos sonreído, y me he acercado a la mecanica cuantica desde el punto de vista de Alicia, que creo que ha sido muy enriquecedor.
Título:  Alicia en el pais de los Cuantos.  Una alegoría de la física cuántica
Autor:  Robert Gilmore
Traducción: Jose Luis Sánchez Flores
Editorial: Alianza Editorial.  Física
296 páginas
Lo compré en la Fnac, estas navidades.

¿POR QUÉ LOS ESPAÑOLES COMUNICAMOS TAN MAL? de Manuel Campo Vidal


Me ha gustado.  Ha sido muy ameno y entretenido. En definitiva uno de los motivos por los que lo he leído ha sido la "encerrona" de junio, de las oposiciones.  Seamos realistas, buscaba la purga Benito, que se dice por aquí...  Es decir que con leer el libro me convertiera en una magnífica oradora, para defender la programación en la oposición.  Y si algo aclara el libro, es que esto no se consigue de la noche a la mañana.  Espero que de ahora a junio, tenga algo de tiempo para mejorar...  De lo que mas me preocupa a mí, y más me impacta, el "miedo escénico", dice mas bien poco.

Al final da una seie de consejos para saber comunicar que están bastane bien:

Vencer el miedo escénico (practicar, practicar y practicar).
Comunicar los mensajes con eficacia (ser claros y precisos; estructuar bien el mensaje y las oraciones).
El valor de Silencio (Hacer pausas, destacandocn silencios previos los mensajes importantes).
Con el Power Point y o sin él.  (Si hay ppt, coordinado con la voz.  No leerlo)
Uso de la voz (Tono y volumen; alto, claro y entonado)
Comunicción no verbal (mirar al auditorio, cuidar la ropa...)
Público objetivo (adaptar e mensaje a nuestro público)
Controla el tiempo y el espacio (ajustarnos al tiempo)
Elaborar un buen discurso (Coordinar y etucturar ideas; definir cuáles son principales y cuales secundarias; recalcar el mensaje principal de forma concreta y directa.  Cerrar con una anécdota, un resumen o las concusiones sobre lo expuesto y por supuesto, dar las gracias).

Ya sé que no se necesita un libro para lo anterior, sin aplicar l sentido común.  No obstante, no esta de más que nos lo recuerden.

Título:  ¿Por qué los epañoles comunicamos an mal?
Autor:  Manuel Campo Vidal
Editorial:  Plaza Janes
200 páginas

SEIS PIEZAS FÁCILES de Richard Feynman


Tanto oir hablar de Feynman en la facultad, sobre todo al profesor física general de 1º, Tornos, que tenía ganas de por fin leer algo de él.  Luego volvería a oir su nombre, pero eso ya fue en física atómica y nuclear. junto con sus diagramas.

Recuerdo que nos contó el profesor, que siendo un gran físico, dio mucha importancia a formar a jóvenes físicos y no se le caían los anillos (como a otros, parece ser)  por dar clase a los alumnos del primer año de facultad.  Cuando oí aquello, me parecía increble, sin embargo, ahora creo que lo entiendo.

Contraportada:  Richard P. Feynman, premio Nobel de Física, no fue tan sólo un gran investigador, sino también un extraordinario maestro y un hombre de personalidad poderosa: una leyenda, a la manera de Einstein, para el gran público y «un genio», como dice el título de la biografía que le dedicó James Gleick, para sus colegas.

Este libro, que reúne las partes menos técnicas de un curso introductorio para los estudiantes del Instituto Tecnológico de California, sirve a la vez como una introducción a la física para los no científicos y como una introducción al propio Feynman. Como ha dicho uno de los grandes científicos actuales, John Gribbin, «si hubiese que escoger un solo libro para pasarlo a la próxima generación de científicos, éste tendría que ser, sin duda alguna, Seis piezas fáciles».


Richard P. Feynman (1918-1988) fue uno de los físicos más famosos y apreciados de todos los tiempos. Profesor en la Universidad de Cornell y en el Instituto Tecnológico de California, recibió en 1965 el premio Nobel de Física. Entre sus obras destacan Qué significa todo eso (1999) El placer de descubrir (2000), y ¡Ojalá lo supiera! Las cartas de Richard P. Feynman (2006), todas ellas publicadas por Crítica.

Las “seis piezas fáciles”, o como está dividio el libro son:

1.Átomos en movimiento
2.Física básica
3.La relación de la física con otras ciencias
4.La conservación de la energía
5.La teoría de la gravitación
6.Comportamiento cuántico

Realmente me planteo de donde se han sacado lo de fáciles.  ¿Qué nivel establecen ellos que es el apropiado para leer estos libros?  Al menos hay que tener hasta la física de COU o bachillerato bien presentes...  y no creo que entonces se le pueda llamar fácil.

A parte de esto,si que e ha resultado muy interesante, y algunas cosas me han gustado bastante.

Título: SEIS PIEZAS FÁCILES  La física explicada por un genio
Autor:  Richard P. Feynman (su web)
Introducción:  Paul Davies
Traducción:  Javier García Sanz
Editoral:  CRITICA BARCELONA, 4ª Edición, marzo 2008 DRAKONTOS DE BOLSILLO
Lo compré en la Fnac de plaza España, el 28-XII- de 2009, me costó 9.95 euros

jueves, enero 14, 2010

MIDDLEMARCH de George Eliot

En realidad, el que he leído yo es como este, pero bastante mas nuevo.  Lo cogí prestado de la biblioteca del Instituto, y creo que he sido la primera persona en leerlo.  Mas que nada, porque es encuadernación blanda, y al leerlo, se han marcado un poco en el lomo, algunas aberturas.  Sin embargo, cuando lo cogí estaba intacto.

El libro no está mal, lo que sucede, es que a mí, un libro de semejante número de hojas, en algún momento cansa.  Lo que sucede es que como son varias historias entremezcladas, y además, este tipo de literatura no me disgusta, pues globalmente ha sido positivo.

Me ha llamado la atención de la evolución del precio de los libros, en estos casi 25 años.  Mientras en la contraportada del que yo leí, pone un precio de 1500 pesetas, consultando por internet, e la casa del libro, cuanto vale, vemos que son 33.50 por la Editorial Alba, en tapa dura...  Sin embargo, si buscamos una edición de bolsillo como este caso, tapa blanda... nos quedamos en 11 euros.  Es decir, unas1835 pesetas.  Con lo que podemos decir que ha subido (con los cálcuos que yo he hecho), menos de un 0.9 por cien anual.  Simplemente es una observación.

Contraportada:
«Middlemarch» es la historia de tres parejas sujetas a los frágiles hilos del saber y del error, entretejida con la crónica minuciosa de los destinos de toda una comunidad en una época de cambios y reacción. Quintaesencia de la novela victoriana, George Eliot marcó con «Middlemarch» un hito en la literatura universal. Mary Ann Evans, George Eliot para la historia de la literatura, nació en 1819 en Chilberts Coton (Warwickshire). Educada en el rigor de la religión, a los diecisiete años se declaró agnóstica. Fue subdirectora de la revista Westminster Review, el foro intelectual progresista más importante de su tiempo. Sus primeras novelas carecen del realismo con fuerte base intelectual que caracterizan «Felix Holt» (1886) «Daniel Deronda» (1876) y «Middelmarch» (1871-1872), su novela más importante. Murió en Londres en 1880.


Título:  Middlemarch
Autor:  George Eliot
Traducción:  Cristina Quintana;  Introducción, Isabel Quintana.
Editorial: Editora Nacional.  Bibleoteca de la Literatura y el Pensamiento Universales.  1984
1106 páginas dividido en un preludio, ocho libros y final.